約 2,361,230 件
https://w.atwiki.jp/ggmatome/pages/1051.html
Wiki統合に伴い、ページがカタログに移転しました。
https://w.atwiki.jp/cod4000/pages/5.html
更新履歴 @wikiのwikiモードでは #recent(数字) と入力することで、wikiのページ更新履歴を表示することができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_117_ja.html たとえば、#recent(20)と入力すると以下のように表示されます。 取得中です。
https://w.atwiki.jp/cod4000/pages/16.html
プレステージモード メリット ・アイコンが特別になる。 ・スコア稼ぎが出来る。 デメリット ・武器、Perk、チャレンジが一旦リセットされる。 Rank55以上になるとプレステージモードが選択されるようになります。 プレステージモードのランク アイコンは以下の通り
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/9791.html
バントでは、印章は名誉の褒章であるとともに、義務に対する枷でもある。それを帯びる者は、いついかなる時であってもその責務を満たすために呼び出されることがある。 On Bant, a sigil is both a prize of honor and a bond of duty. The one who bears it may be called to fulfill that charge at any moment. アラーラの断片 バトルボンド 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/201.html
CALL AND COLLECT ~外~ Francis Were you followed? 後をつけられたのか? Niko Hey... strange seeing you here, officer McReary. やぁ…。McReary警部、こんな所で会うとはな。 Francis I told you to come here, fucking maggot. 俺がここに来るように言ったんだ、くそ野郎。 Niko You did? Why? あんたが? なぜだ? Francis I know about you. お前の事を知っているからさ。 Niko Know what? 何を知っているっていうんだ? Francis I know enough, boy. たくさんさ、ボーイ。 Niko What do you know, boy? 何を知っているんだ、ボーイ? Francis I know you killed Mikhail Faustin. I know a group of Russians want you dead. I know you ain’t no saint, boy. Mikhail Faustinを殺した事。ロシア人グループが、お前に死んでもらいたがっている事。お前が聖人じゃないって事を知っているのさ、ボーイ。 Niko I don't know what you’re talking about, chief. 俺には、何の事なのか分からないよ、ボス。 Francis Do you think this is a town that can keep a secret? お前、この街で隠し通せると思うのか? Niko I really don’t know what you're talking about. 本当に、俺には何を言っているのか分からないよ。 Francis Yeah ya do. You know that a man's gotta do what a man's gotta do. まぁ、そうだろうな。お前が結果を出すって事を知ってるって事だな。 Francis That people ain't perfect... that life is a mess... 人は完璧ではないし、人生は乱雑だ。 Niko Sure. Everybody knows that. あぁ。それはみんなが知っているさ。 Francis So you look out for me... and I don't look out for you, know what I mean? お前は俺を探すが、俺はお前を探さない。俺の言っている意味が分かるか? Niko I think so. 分かってると思うぜ。 Francis So there's a guy trying to blackmail me. 俺をゆすろうとしているやつが居る。 Niko Who? 誰だ? Francis I don't know. Thinks he's getting paid though. 知らん。だが、やつは金を得られると思っている。 Francis The guy's smart. He arranged to do the exchange by the Humboldt River off Silicon Street. やつは賢いぜ。Humboldt川沿いの、Silicon通りで取引するように手配しやがった。 Francis Said to call him from the viewpoint there. そこで奴に電話するように言われている。 Niko Okay. 分かった。 Francis Listen... I did what did... I made a mistake. That don't make me the devil. なぁ、俺がやった事は…過ちだ。だが、悪魔にはなっちゃいない。 Francis Now obviously I can't go, cause then he gets a picture of me giving him money, and I'm admitting guilt. 絶対に行く事は出来ない。行ったらやつは俺が金を渡す所を撮るだろうし、それこそ俺が罪を認めるようなものだ。 Francis I ain't guilty of nothing, other than being a man. 俺は何も悪い事はしていない。人である事を除いてはな。 Niko To be honest, I don't really care one way or another. 正直、俺にとっちゃどうでも良い事よ。 Francis Well... I'm a good man. それで…。俺は良いやつだろ。 Niko No doubt. 違いない。 Francis Call me when you get to the spot. そこに着いたら電話しろ。 ~現場に到着~ (携帯電話) Niko I'm in the park, now what? 公園に居るぜ。どうすれば良い? Francis Alright. This guy told me to bring the money there and call him. 了解だ。やつは俺に、金を持って来て電話しろと言った。 Francis That means he's somewhere close and he's got a phone. I'm gonna text you his number. つまり、やつはどこか近くに居て、携帯を持っているって事だな。やつの番号を言うぞ。 Francis You've got to call him and keep a lookout for someone answering a phone. He won't be far. 電話をすれば、誰かが電話を取る。そいつを探してくれ。そう遠くには居ないはずだ。 指示 "Call the blackmailer's cell and look to see who answers their phone. Keep him talking until you identify him." blackmailerの携帯に電話して、電話を取る奴を見つけろ。そいつを確認できるまで、話し続けろ。 ~送られてきた番号に電話~ Blackmailer Hello? Who's this? もしもし?お前は誰だ? Niko A friend. I'm calling about your exchange with McReary. 友人だ。McRearyの取引の件なんだが。 Blackmailer Yeah, he better have my paper. I ain't fucking around. そうか。やつは金を持って来ているんだな。穏便に取引をしたい。 Niko I'm sure he's got your money. Have you got the stuff he wants? もちろん金は持って来たさ。そっちはブツを持って来ているのか? Blackmailer Yeah. I got it. We're gonna make this shit happen. I don’t mess around, you know? もちろんだ。取引を始めようじゃないか。面倒は避けたい、そうだろ? Blackmailer Push me and this shit is all over Weazel News. I got them on speed dial. 俺を脅せば、こいつはWeazelニュースの一面を飾る事になるぜ。やつらの短縮ダイヤルを持ってんだ。 Niko Really? 本当かい? Blackmailer Yeah, and there's a lawyer called Tom Goldberg who's real interested. そうだ、Tom Goldbergという弁護士が、今回の件に関して非常に関心を持ってる。 Blackmailer he's hungry for McRealy's blood and shit. Yeah. やつは、McReallyの血に飢えてる。 Niko good thing Francis is paying then. Francisがちゃんと金を払っていて良かったな。 Blackmailer Call me when this exchange is going down. I don't like all the talking. Yeah. 取引が始まるときに電話をくれ。俺は会話好きじゃないんだ。 指示 "Pick up the storage device." レコードを拾え。 指示 "Take the photographs on the storage device to Francis." レコードをFrancisに届けろ。 ~受け渡し~ Niko Here. He's dead. 持って来たぞ。やつは死んだ。 Francis Great, I can get rid of these now. I feel like a new man. そうか!スッキリしたぜ。生まれ変わった気分だ。 Francis Not many people get a second chance like this. It's my redemption. こんなセカンドチャンスがもらえる奴はそうそう居ないぜ。救われたよ。 Niko Your sins are absolved, I guess お前は罪から解放されたと思うぜ。
https://w.atwiki.jp/callofdutyawja/pages/15.html
始めに 本作品ではオンラインで世界中のプレイヤーとゲームをすることが出来ます。 キャンペーンとは違いこちらはオンラインで画面の向こうにはあなたと同じ人間が居ます。 オンラインではマナーを守ったプレイを心がけましょう。 特に「BlackOpsⅡからオンラインを始めてみよう!」と言う方はじっくりこの項目を読んでプレイヤー全員が気持ちよくプレイ出来るようにしましょう。 違反行為に対しての制裁措置についての公式フォーラムでの発表 Activision Community Call of Duty Black Ops II - Security Enforcement Policy ボイスチャット(VC) ボイスチャットはフレンドと楽しく会話したり、連携を取ったりしてゲームを楽しむためのものです。 他人に暴言を吐いたり不快な思いをさせる道具ではありません。 ボイスチャットは他のプレイヤーにも聴こえる可能性があるので、他人が聞いて不快になるような発言をしてしまうようならミュートにしておきましょう。 また、ボイスチャットで暴言を吐かれたりした場合はミュートにし、自分も暴言を吐き返すなどということが起こらないようにしましょう。 メッセージ Xbox360、PS3は各種メッセージ機能がありますがメッセージは相手を中傷するためのものではありません。 たとえ相手にVCで暴言を吐かれてもメッセージでやり返すのはよくありません。 また、上記以外にもメッセージで他人のプレイスタイルに干渉することもマナー違反です。 特にゾンビモードでは高ラウンドでは必須といえる戦法はありますが、その戦法を知らない人がいるのも事実です。 その人のせいで負けたからといって他人に責任を押し付ける行為はご法度です。 談合 Boost(ブースト)行為とも。 談合とはある目的を達成するためにプレイヤーがパートナーに意図的にキルをさせることです。 チームの迷惑になりますしたくさんのプレイヤーに不快感を与えてしまいます。 このような事は絶対にしないようにしましょう。 また、Treyarchはこの行為を容認しておらず、確認された場合には永久BANを含む制裁措置が下されるとのことです。 死体撃ち 死体撃ちとはその名の通り敵の戦術スタイルが気に入らない、等の理由でイライラしたり、 馬鹿にする目的でキルしたプレイヤーの死体を撃つことです。 死体撃ちは挑発行為の一種であり、相手を侮辱する行為です。 ちなみに敵の死体の上で立ったり座ったりを繰り返すのを俗に「ティーバッグ Teabag」と言います。 また、死体撃ちやティーバッグしている人は、当然ながら隙だらけです。 本気で勝とうと思うのなら非常に無駄な行為と言えます。 FPSに限らずこの行為は対戦型のゲームにおいて大きなマナー違反となるので絶対にしないようにしましょう。 晒し行為 晒しとはインターネットの掲示板や多くの人の目が触れる場所に他人のIDを書き込むことです。 自分の気に入らないプレイスタイルの人物などで晒し行為をする人が居ますがマナー違反です。 また、今作ではシアターモードがありますがシアターモードも晒しを行うものではありません。 戦闘中のAFKや退出 AFKとは Away from keyboard の頭文字で、 「席を外す」、つまりゲーム中に放置すると言う意味です。 AFKは相手チームに点数を無駄に稼がせてしまい迷惑になります。 長時間のAFKになる場合は最初からゲームに参加しないかゲームを退出しましょう。 Codシリーズではゲームの途中参加がサポートされており、 チーム人数が足らない方から優先的にプレイヤーが補充されていく仕様です。 また、途中退出自体にも大きなペナルティは特にありません。 しかし、FFA等の個人戦ならまだしも基本的に人数差ができることは、チーム戦、特にオブジェクト系のルールでは大きな戦力差を生みます。 負けているから退出するという方が多く見られますがその抜けた人の代わりに尻拭いをさせられる人が出てくることは、 大変な迷惑行為です。どうしてもゲームを退出しなければいけない時以外は出来るだけゲームを最後まで続けるようにしましょう。 また、自分がホストだった場合、他のプレイヤーが一時的にゲームを強制中断されたり ゲーム自体が解散されるなどの不具合が今作は特に発生しやすい節があります(マルチモード、ゾンビモード問わず)。 特に意味も無く途中退出を頻繁に繰り返すのはやめましょう。 バグやチートの使用 チートはゲームの情報改ざんを意味します。 これはアカウントや本体がBANされてオンラインに参加出来なくなる可能性があります。 バグは状況次第で、公式が公に「不具合」と認めている物を使用した場合BANされる可能性があります。 回線及びスペック 快適にプレイするためには良質な回線も必要です。回線が悪ければ判定に遅延が発生し、他のプレイヤーに多大な迷惑が掛かります。 また、モバイルルーターはオンラインゲームには非常に不向きです。無線LANでのプレイは極力控えてください。 (以下PC版のみ) 最低動作環境を満たさないPCでのプレイは、回線と同じく他のプレイヤーに多大な迷惑が掛かります。 ゲーム用PCもしくはグラフィックカードを購入するなどして、動作環境を満たすようにしてください。 対処法 ボイスチャット(VC) 暴言を吐かれたりした場合はすぐに相手をミュートにしましょう。 Xbox360の場合は相手に苦情を報告することが出来ます。 苦情を報告する「不快なボイス チャット」 PS3版の場合でも「不適切な言葉遣い」という名目で通報できる メッセージ 暴言メッセージ等を相手から受信した場合は相手にせず無視や場合によっては着信拒否しましょう。 また各ハードごとに通報することが出来ます。 【Xbox 360】 苦情を報告する「不快な文字メッセージ」 【PS3】 ブロックリストに登録する 通報する 談合 まずは優しく「迷惑だから止めてほしい」のような内容のメッセージを送ってやめてもらいましょう。 それでも止めてもらえない場合はゲーム内に談合を通報する機能があるのでそれを使い通報しましょう。 まれにゲーム内で攻撃して止めた場合に「邪魔したほうもマナー違反」のようなメッセージを送ってくる人が居ますが、 ゲームルールに則った上での行為ならそれはマナー違反ではありません。 晒し行為 無視しましょう。 晒されたからと言ってプレイに支障はありません。 ただ晒されたせいで暴言メッセージが来るようであれば上記の方法で対処してください。 戦闘中のAFKや放置 AFKや放置はマナー違反ですが何もしないでおきましょう。 どうしても注意したい場合は決して喧嘩腰では無く優しい口調でメッセージを送りましょう。 相手の受け取り方によってはそのメッセージがマナー違反になる可能性もあるのでその際は謝りましょう。 チートの使用 ゲーム内の通報機能を使って通報しましょう。 また、他人に影響を与えるようなチートの場合は自分が被害に合わないようにゲームを退出することが無難です。 他人を不愉快にさせるプレイ(TDM.DOM.S D等) ・味方の近くで不用意に銃声を鳴らさない ・細い通路での味方プレイヤーに対する進行妨害 ・DOMなどのオブジェクト系ルールの試合でのルールに沿わないプレイ
https://w.atwiki.jp/cod4000/pages/20.html
1【Ambush】 【Ambush】 【MAP】 【Backlot】 【Backlot】 【MAP】 【Bloc】 【Bloc】 【MAP】 【Bog】 【Bog】 【MAP】 【Countdown】 【Countdown】 【MAP】 【Crash】 【Crash】 【MAP】 【Crossfire】 【Crossfire】 【MAP】
https://w.atwiki.jp/modernwarfare2/pages/100.html
クラン一覧 クラン登録したい方は右上の「このウィキに参加」から登録して下さい. ご希望の メンバーIDはクラン名として下さい.本文にはクランHPをお書き下さい. 上記に伴いwikiのメンバー登録はクラン代表者のみと致します. また、本文にクラン登録をしたいとの意思表示がないと承認致しません. 申請後、確認メールが送られます.こちらの確認後、実際の登録まで1~2日は掛かる事を御理解下さい. 公序良俗等に反し、当HPに不適であると判断した場合は管理人から登録内容に関して変更をお願いする事があります. クランの登録は上から順に(新規登録は下へ)追加してください. 活動している機種 PC PC IRCチャンネル: irc.friend-chat.jp #MW2 クラン戦募集などが#MW2にて行われています。仲良く楽しみましょう クラン戦募集テンプレ 「クラン名 クラン戦募集 ○ ○ ゲームモード 使用ルール名」 *3 (例)「clanABC クラン戦募集 5 5 S D 2MAP clanABCルール(http //~)」を3回 GRルール http //xgrimreaperx.blog45.fc2.com/blog-entry-38.html クラン名 活動メンバー数 クランHP 紹介文 登録日 ERO 22名 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ページ名) ・創立7年目の大人の為の総合FPS Game Clan[ERO]です。・MW2(MW2は、現在18名)を中心にあらゆるFPSを堪能中!初心者でもお気軽に参加出来ます!!・新規入隊は30歳以上(女性は18歳以上)の明るく楽しい方であればOK!・入隊方法は、IRCサーバー irc.friend-chat.jp 6665に入った後、#Clan[ERO]に入って手続きを行なってください♪ steamのチャット&VCでも行なっておりますのでお気軽にお声を掛けてください。・詳細はクランのHPをご覧下さい!相互リンク歓迎します♪ バトルフィールド:バッドカンパニー2に参戦決定!! 09/11/13 HeikeBOY 6名 #ref error :画像URLまたは、画像ファイル名を指定してください。 池田!? くりぃむしちゅー池田?協賛:(有)ツヨシ工業 09/11/29 Sremanon 17名 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ページ名) ■クラン概要 SMN には優劣を競うクラン戦はありません。(仲のいいクランとの親善試合はあります。)クラン内でも上手い下手は競いません。■活動内容イベントを告知し,集まった仲間でプレーします。(Throwing KnifeのみのS D/鬼ごっこ/隠れんぼ等)■規則タグを付けること以外に特に決まりはありません。週何回以上のログインやイベントの参加率などは一切問いませんし、ソフトの導入も自由です。■メンバー募集について招待制に変更しました。リーダーに連絡して下さい。招待させていただきます。※ルール違反者は管理人/上級メンバーの判断で除名させていただきます。現在募集はしていません。 09/12/19 GET TO the CHOPPA!! 25名 SteamCommunity Fuck Noob Tubers by GTC 09/12/25 BsG 8名 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ページ名) 当クランは試合を重視したクランです。S Dを中心に色々なクランと試合をして行きたいと考えております。現在BsGではアクティブメンバーを2名緊急募集中!一緒にクラン戦を楽しもう!当クランはIRCパブリックチャンネルを開設しています。クラン交流試合申込等、御用の方はお気軽に下記IRCチャンネルまでお越しください。また、入隊を希望される方は、IRCもしくはsteamのチャットにてRuMもしくは.catへお声かけ下さい。IRCサーバー:Friend系サーバー(irc.friend-chat.jp)チャンネル:#bsgamers反応キーワード:BSG(ALL MEMBERS)代表者呼出:RUM副代表者呼出:CAT 10/01/01 Grim Reaper 20名 http //clangrim.web.fc2.com/ SteamCommunity MW2クラン戦仕様(案) IRC irc.friend-chat.jp #grim (キーワード grim) GRでは2週間ほどの体験入隊の期間を設けています。ご気軽にお声をかけてください「Call of Duty Black Ops」メンバー募集中です 10/01/10 ABRTN3 25名 http //clanabrtn.blog100.fc2.com/ SteamCommunity クランの方針としましては、試合で勝ちを目指すクランではなく、野良でわいわい楽しむクランを目指します。現在ではクラン経験者のみの募集となっております。今はCoD MW2を中心に活動していますが、出来そうなゲームがあれば広く浅く参加していくつもりです。irc.friend-chat.jp #ABRTN3 10/01/14 Sexy 7名 http //steamcommunity.com/groups/-sexy- nVidia Blog 随時クラン戦募集です!おばかな交流戦でもokです!!他クラン様と交流がもてたらいいと思っております。「IRC friend系 #Sexy」までどうぞ。常駐歓迎。 10/01/19 FilesV 8名 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ページ名) /* いまのところ募集は行っておりません */MW2で主に活動しているクランです。活動時間 21時~26時前後クラン戦大歓迎です!!遠慮なく声をかけてください。/* 連絡方法*/steamID seilen にフレ登録 。IRCサーバー:Friend系サーバー(irc.friend-chat.jp)チャンネル:#FilesV反応キーワード:gekiatu 夜は常駐していると思います過去の戦績:http //csr.no-eta.net/FilesV/ 10/02/01 F's 45名 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ページ名) ・MOHAA (メダルオブオナーアライドアサルト) 発売時に結成。・[F's]では、PCゲームが好きな人たちが集まり陽気で楽しいClanを目指して殺しあっております。・下は中学生から上は子持ちのおぢさんまで現在では女性隊員も増えてきて皆でワイワイ楽しくやってます。 10/02/21 Warz(W@rz) 6名 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ページ名) CSSで活動しています。このたびMW2に参加することになりました。 10/03/08 stretchmen 13名 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ページ名) SteamCommunity 強さよりも楽しさを重視する、協調性のある大人のためのコミュニティーです。見かけたら挨拶する、一緒にまわる、ときどきイベントなどする、というのが活動内容です。ストレッチパワーが足りない30代にとくにオススメです。入隊希望の方はIRC irc.friend-chat.jp#ストレッチメンで「ウィーアーストレッチメン」と声をかけてください。 10/04/01 Smileydogs 10名 Smileydogs CoD4からCoD MW2へと移動しました!たまにCoD4もやりますが、メインはMW2にする予定です。基本、楽しく出来ればいいなと思っています。興味がある方は是非ともHPを覗いてみてください!2010/08/06現在、新規隊員募集停止しています。 10/04/04 TechnoKiller 26名 SteamCommunity 様々なゲームでクラン戦を行っていく予定のマルチゲーミングクランです。興味のある方はSteamCommunityをご覧ください。人数は多いですが、アクティブなMW2メンバーが少ないため急募中です 10/04/06 Mixture of gamer 3名 #ref error :ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (ページ名) 最近立ち上げました。新入隊員募集中です、コミュの入隊条件を見て条件が合う方は連絡下さい。 10/06/25 CoD HG同好会 9名 SteamCommunity ハンドガンが好きな人ぜひグループのページに見に来てください!ハンドガンが好きな人はページを見てみてください。入隊してくれるとうれしいです。 11/03/06
https://w.atwiki.jp/10051019/pages/116.html
《D・CALL(ディー・コール)/D-CALL》 速攻魔法 効果 自分のデッキ・手札・墓地からレベル4以下の「D-HERO」と名のついたモンスターを 特殊召喚する。
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/3019.html
【登録タグ A-One C TOHO EUROBEAT VOL.6 もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix 曲 越田Rute隆人 風神少女 (Short Version)】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*